Revolut now supports 20+ languages in over 30 countries. Performing localization at this scale is a significant undertaking. Here’s how they maintain the current languages and launch new languages smoothly.
Category: Localization
Your go-to resource for everything related to localization (l10n).
What does it really mean to launch your product in a new market? We know it’s not a sexy topic outside of the localization industry. Nowadays, companies can do international…
GT is darn clever. And we must admit, it’s a lot faster than us humans. Here’s when and why you should consider it as an addition to your translation team.
In 2016, Jaap van der Meer, founder of TAUS, published a provocative piece titled “The future does not need translators.” He argued that as machine translation (MT) software gets better,…
You’ve been a good project manager of a translation project for some time now. You’ve run a tight ship. Where possible, you’ve cut costs. But now an order has come…
To get full buy-in within your organization, you’ll likely have to sell the idea of localization to key decision makers. This post is here to help you make your case.
In Growth Heroes #5, we learn how Revolut, Pleo, GoCrypto, and TransferGo drive growth via localization.
Do you address the whole world, or individual markets? Is your product strategy one-size-fits-all, or customized for different audiences? That’s the globalization versus localization debate. We don’t see them as…