
Automate the localization process
Reduce manual localization work and release multilingual and multi-platform product versions in parallel to the development cycle.
Try all features for 14 days ยท No credit card required
Developer-centric
Lokalise was created for developers, by developers. As a result, our tools, API and documentation are comprehensive and intuitive for tech-savvy teams.
-
Take control over any object or data in your workspace. Automate routine tasks. Create unique workflows. Read more on Developer hub
-
Automate your pre- and post-translation workflows by running them as part of the upload and download process with Lokalise.
-
Work on multiple branches of your project at the same time. Merge in any direction when ready.
-
Sync translation projects with the most popular code repositories โ GitHub , GitLab , Bitbucket , and Azure Repos . Integrations with the Enterprise versions are also available.
-
Configure a custom language code and name for each file format exported.
-
Keep all platform keys in the same project, use universal placeholders , and export to different platforms when needed.
-
Create and retrieve backups of any translation project. Set up automatic snapshots and make data recovery quick and easy.
-
Automatically sync other apps, in real-time, about events happening in Lokalise.
-
Export language files to Amazon S3 or Google Cloud Storage or to a content distribution network directly from Lokalise.
-
Organize keys in groups. Manage, review, filter, and export keys.
-
Use our over-the-air (OTA) SDKs to send translation updates to iOS, Android, and Flutter apps, or create your own OTA SDK using our public OTA API .
-
Complete support for plurals . Lokalise adds plural forms to every language automatically. The number and naming of the plural forms follow the Unicode guidelines. Alter them if needed.
-
Link one key to another by using referencing placeholders . Update a translation in one key and all referenced keys will also be updated.
Import and export your files in any format
- .strings
- .xml
- .stringsdict
- .csv
- .xls
- .xlsx
- .po
- .pot
- .properties
- .js
- .json
- .resx
- .plist
- .php
- .ini
- .ts
- .stf
- .xliff
- .doc
- .docx
- .html
- .arb
- .srt
- .yml
- .xlf
- .pptx
- .idml
- .xcloc
- .strings
- .xml
- .stringsdict
- .csv
- .xls
- .xlsx
- .po
- .pot
- .properties
- .js
- .json
- .resx
- .plist
- .php
- .ini
- .ts
- .stf
- .xliff
- .doc
- .docx
- .html
- .arb
- .srt
- .yml
- .xlf
- .pptx
- .idml
- .xcloc
- .strings
- .xml
- .stringsdict
- .csv
- .xls
- .xlsx
- .po
- .pot
- .properties
- .js
- .json
- .resx
- .plist
- .php
- .ini
- .ts
- .stf
- .xliff
- .doc
- .docx
- .html
- .arb
- .srt
- .yml
- .xlf
- .pptx
- .idml
- .xcloc
- .strings
- .xml
- .stringsdict
- .csv
- .xls
- .xlsx
- .po
- .pot
- .properties
- .js
- .json
- .resx
- .plist
- .php
- .ini
- .ts
- .stf
- .xliff
- .doc
- .docx
- .html
- .arb
- .srt
- .yml
- .xlf
- .pptx
- .idml
- .xcloc
Speed up your product localization
-
Use our CLI, API, or code repo integrations to upload your files to Lokalise.
-
Let localization managers and translators do their job while you focus on the development of new features.
-
Use the API or CLI to fetch the translated content or export directly to your cloud file storage.
Integrate Lokalise with other work tools
Automate processes, eliminate routine tasks, and track progress with ease.


If you are looking to use a single tool that is cloud-based, has a modern UI, supports automation via API calls and webhooks, Lokalise is your tool.
Lokalise customers report
-
3x
less localization-related workload
-
37%
shorter development release cycle
-
8x
faster translation delivery
Get other team members on board
Lokalise for managers
Stay in full control and manage your localization projects from a single platform.
Learn more
Lokalise for translators
Improve your productivity and deliver high-quality translations faster.
Learn more

Localization made easy. Why wait?
Try for free or let us show you how it works.